Архив метки: Литература

Про Слово живое и мертвое

Удивительно, как мало внимания, мы обращаем на личность переводчика. Думаю, за очень редким исключением, мало кто сможет назвать имена переводчиков. Разве что это какой-то очень знаковый перевод, ну, как например, Спивак с ее переводом Гарри Поттера. Очевидно, эта знаковость отнюдь не от того, что этот перевод слишком хорош, но эту фамилию, как мне кажется, слышали многие, а вот фамилии тех, кто переводил по-другому, как-то не очень на слуху у рядового читателя.

Я посмотрел на список произведений, переведенных Норой Галь (она же Н. Галина, В. Гальченко, Л. Норская). Это огромный список от Азимова до Экзюпери. Перевод «Маленького принца», к слову, заслужил огромного количество признаний и похвалы и благодаря нему у нас появились: «Мы в ответе за тех, кого приручили»; «Все дороги ведут к людям»; «Зорко одно лишь сердце»; «Приведи в порядок свою планету».

Читать далее

Если Вы нашли ошибку, пожалуйcта выделите ее и нажмите Shift + E или нажмите здесь чтобы информировать меня. Спасибо.

Hellblazer или «Священная болезнь»

Добыл новые комиксы.

Это оказались «Священная болезнь» Дэвида Б. (это кстати псевдоним наставника и редактора «Персеполис» Маржан Сатрапи) и Hellblazer. Второй комикс, вернее его главный персонаж должен быть знаком многим по фильму Константин (с Киану Ривзом)

image

Думаю с чего начать. Оба кажутся по своему интересными. Константин на английском. Хмммм…

Я кстати как интеллектуал взял сразу 8 книгу из серии. Что было в первых пусть пока останется интригой.

Если Вы нашли ошибку, пожалуйcта выделите ее и нажмите Shift + E или нажмите здесь чтобы информировать меня. Спасибо.

Графические новеллы

Собственно я давно шагал в эту сторону и наконец то пришел.
Комиксы.
И дело не в картинках, дело в том, что большую часть книг, исключая художку,  только из-за ее описательной части я стал читать избирательно.

image

Читать далее

Если Вы нашли ошибку, пожалуйcта выделите ее и нажмите Shift + E или нажмите здесь чтобы информировать меня. Спасибо.